【北京工商大学MTI英语笔译专业考研专业目录、参考书目】
【北京工商大学MTI英语笔译专业考研专业目录、参考书目】
一、历年录取分数线
2019年总分分数线355分,单科分数线55分、55分、100分、100分。
2020年总分分数线385分,单科分数线52分、52分、78分、78分。
2021年总分分数线357分,单科分数线53分、53分、80分、80分。
二、考试科目
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
三、参考书目及考试题型
专业课:
《实用汉英翻译教程》,外语教学与研究出版社,曾诚。
《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,庄绎传。
《汉语写作与百科知识》,武汉大学出版社,刘军平。
思想政治理论:
肖秀荣精讲精练、肖1000题、肖秀荣八套卷、肖秀荣四套卷。
357英语翻译基础题型:
15个英译汉和15个汉译英术语、缩略语或专有名词
300—350字的英语短文译成汉语
200—250字的汉语短文译成英语
448汉语写作与百科知识题型:
(一)百科知识
1.单项选择题
2.名词解释
(二)汉语写作
1.应用文写作,450词左右的应用文
2.命题写作,800词的现代汉语短文
四、初试复习经验
首先咱们说一下北工商的题型特点,北工商所涉及内容是和专八的考试难度持平的,和其它院校来比较的话,是比较简单一些的,语言类院校的考试还会包括阅读理解、小作文,综合审视357和448的题型,基本上是翻译和写作为主,主要考察的是各个领域的专业术语,文化背景和翻译行业的专业性,考察难度属于中等水平,这几年由于北工商的院校性质和专业的情况,每年报考人数也越来越多的,虽然题型简单,但是分数也越来越高,对于学生的基本功考察也越来越仔细。例如今年的翻译硕士英语我才考了70多分,往年的师哥师姐都是80分+,80分是个分水岭,2021年的考题是单选20个、阅读4篇、翻译/中英/中英/作文各一篇,今年的考试难度有些超专八的难度,所以普遍都是分数不是很高。
211翻译硕士英语我用到的书和APP有华研专八、专四、特训1200题、星火专八的阅读理解、扇贝APP。这些都是前辈指点给我的,第一点是答案解析非常通俗易懂,可以很快接受和吸收。第二每一节都会有课后题,可以提高复习质量。第三每一章节都会有网上的网课讲解。尤其是我后期做应试的模考的时候很多错题点都可以在以往的错题中可以找到,有利于我快速总结。211的内容比较多,所以需要同学们合理的去把握时机,因为每个人情况不一样,要根据自己的情况来规划做题要求,有的同学作文能力比较强,可以适当地压缩自己的写作时间。具体还是要根据自己的情况来定。
357英语翻译基础一定要认真去背卢敏热词,其次是认真去做翻硕的黄皮书。对于大纲中提到的考察点,其实最终都是以时政热点或者政经类为主,毕竟是工商类院校,不会过多考其它领域的内容,所以大家一定要分清楚重点。对于翻译这里我极力推荐首先有大神带你学,其次是报班复习,因为你每天不是光做题的,还要复盘每天的做题情况以及个人的问题。单靠自己学的话效率低不说,而且容易走弯路,所以我建议大家按照我说的两种方式去学习。
448汉语写作与百科知识中百科知识是一共16道题,10个选择、6个解释。词条很重要,因为翻硕的复习内容比较多,所以复习的时候往往把448放到最后,这样容易造成后期的学习辅导,容易打乱复习计划和心态。黄皮书的百科词条一定要有时间就去背背,即使前期每天花10分钟看看也可以。大部分考题都是在黄皮书里的。对于应用文和大作文一定一定一定要提前多看看,当时我的老师押的是求职信,给我开心坏了,所以一定要多了解一些文体作文。
思想政治理论我就不解释了,跟着肖神走就对了。英文专业课基本上占用了的大部分时间,所以我这里给同学们的建议是尽量早一些看政治,但是不用太早,课本内容过个2—3遍就可以的,主要还是做试卷的试题和模拟题的。
四、复试准备经验
复试其实就是走个形式,就是老师简单和你聊一下你的本科情况、个人发展、未来的职业规划,其实主要还是看初试的分数的,老师只是象征性的提几个问题,对我个人来说老师是直接问的读研期间的学习计划和有没有读博的打算的。
(本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!)